Опубликовано: 22 ноября 2020 19:20

"КОГДА В НЕМИЛОСТИ СУДЬБЫ, ЛЮДЕЙ..." (слова Уильяма Шекспира, перевод и музыка Анатолия Пережогина) в исполнении Раисы Криницкой и автора перевода и музыки

Баллада на основе авторизованных переводов 29-го и 30-го сонетов У. Шекспира в исполнении поэтов и музыкантов Раисы Криницкой и Анатолия Пережогина. Песня опубликована в сборнике "108 песен Анатолия Пережогина" (М., 2019). Ноты также можно найти на сайте "Культура и Искусство": http://www.cult-and-art.net/music/171280-noty_pesni_anatolija_perezhogina_na_ego_perevody_29_i_30_sonetov_uiljama_shekspira_kogda_v_nemilosti_sudby__ljudej____
культура искусство музыка музыка Душевные русские песни,Русская песня,Russian song,Современная русская песня,Анатолий Пережогин,Песня о любви,Исцеляющая песня,Перевод Анатолия Пережогина,Раиса Криницкая,Духовная песня,Философская песня,Вокальный дуэт,Дуэт
Facebook Share
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА