Опубликовано: 09 июля 2013 00:44

Стефка Данева-В моята есенна къща. (перевод с болгарского)

СТЕФКА ДАНЕВА.

***

В моята есенна къща

oстанах сама със щурците.

Презклоните на кайсията

виждамнощта и звездите.

---------------------------------

Самолуната я няма.

Тяпък къде се е скрила?

Можеда е избягала.

Акодруга луна е открила...

----------------------------------

ИРИНА  КАЛИТИНА (КАХОВСКАЯ)     

(поэтический перевод)

----------------------------------------------

В осеннем доме лишь сверчки со мной грустят.

Да абрикоса ветвь в ночи кивает.

Сквозь листьев кружево искрится звездопад…

Но месяц – где, о том никто не знает…

--------------------------------------------

Возможно, он нашел, а не пропал:

Вторую половинку отыскал?

культура искусство литература поэзия лирика стихи культура и искусство, радио классик, Стефка Данева, В моята есенна къща, Ирина Калитина
Facebook Share
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА