Помните, был у нас на сайте такой замечательный Астроном по имени Александр. Он ушел сразу, как только почувствовал дух вражды на почве патриотизма и любви к нашей удивительной Родине.
С его разрешения я публикую письмо, полученное накануне:
Разные обстоятельства мешали написать Вам раньше, но новейший повод меня “воодушевил”.
Возможно, Вы помните, с чего началось наше эпистолярное знакомство: я выразил Вам полную солидарность в связи с вашим комментарием к интервью Задорнова о Европе и России.
И вот, сегодня не могу не поделиться с Вами следующим.
Накануне имел неосторожность послушать фрагмент программы “Неформат” с Михаилом Задорновым на радио “Юмор ФМ”. Юмористической назвать эту программу нельзя: в моем понимании это – политическая порнография, т.е. вульгарное непристойное шоу для низведенной ниже “уровня моря” аудитории.И дело вовсе не в тупых америкосах и “голубых” европейцах. Задорнов читал обличительные стихи русских поэтов-классиков – Пушкина (“Клеветникам России”), Лермонтова (не знаю, какое – пропустил), Есенина (про мировое жулье в Америке) и, наконец, Тютчева – “Европе”.
Тютчевское четверостишие в задорновской версии звучало так:
Молчи, позорная Европа,
и не качай свои права:
ты у России – просто жопа,
а думаешь, что голова!
Общеизвестно, что Федор Иванович нелестно отзывался о Европе, а вернее – о тамошнем либерализме, под которым в его эпоху понимали революционные и республиканские настроения (хотя с удовольствием там жил и своих жен выбирал из немок). Но приписывать Тютчеву подобную лексику, достойную хамоватого люмпена а-ля Шариков, – значит глубоко оскорблять великую русскую литературу. Судя по словечкам “позорный” и “качать права”, Тютчев явно провел несколько лет на зоне в ее гулаговском варианте. И вот, я решил докопаться до подлинного авторства. Это оказалось нетрудно. Вот что нашлось:
Позорная Европа
Полный текст оригинала не оставляет уже никаких сомнений в том, что автор – отнюдь не классик, а наш современник и обыкновенный злобный графоман. Одни ругательства (называемые во времена Тютчева бранными словами) чего стоят! Очевидно, что никакой “сволочи продажной”, как и “паскудной Европы” в тексте Тютчева просто не могло быть. А теперь вопрос: кто же окончательно потерял стыд – “позорная” Европа или русский писатель Задорнов, который – в силу самого своего писательского звания – не может не понимать, что подобное низкопробное сочинение не может принадлежать перу нашего классика, и, следовательно, – покрывает грубый подлог?
P.S.
О Лермонтове: написав “Прощай, немытая Россия”, он, несомненно, разоблачил себя перед всеми патриотами и людьми доброй воли как наймит пятой колонны!
***
Милый Александр… мне понятны ваши печали, но хочу обратить ваше внимание, еще на одну деталь: грамматическое оформление даже таких виршей, абсолютно меняет их смысл. Вдумайтесь: «Ты У России – просто жопа» – по элементарной логике эта самая жопа находится в России ( У нас, У лукоморья), что кажется адресно точным. Если же автор хотел презреть и заклеймить Европу, то ему нужно хоть чуть-чуть вспомнить русский язык. Из обихода еще не исключен предлог ДЛЯ. И написать грамотно. Всем было бы еще приятней и радостнее жить. «Ты ДЛЯ России – просто жопа»
При другом раскладе не могла Глюкоза хвастать и ликовать: «Танцуй Россия и плачь Европа, у меня самая самая красивая (п)ОПА.»
Давайте лучше будем читать классику, Александр. И писать всем письма о любви...
Как перед ней ни гнитесь, господа,
Вам не снискать признанья от Европы:
В ее глазах вы будете всегда
Не слуги просвещенья, а холопы ( Ф.И.Тютчев, май 1871 года)