Журнал публикаций
86. JACK KEROUAC. HAIKU.Geronimo, in autumn... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Тamis
О, Джеронимо! Осень без мира.. Кочайз — Дым от пожарищ..
Ирина Калитина
1+2 - да, главное найдена синтагма, а внутри нее можно бесконечно ...
Тamis
Дык.. я и не примазываюсь к синтагме.. просто выбираю из ...
Все комментарии (4)
85. JACK KEROUAC. HAIKU. February gales... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (3)
82. JACK KEROUAC. HAIKU. Drunk as a hoot owl... Джек Керуак. Хайку.(авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (5)
80. Jack kerouac. Haiku. Chengis Khan... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)
79.JACK KEROUAC. HAIKU. Chief Crazy Horse... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (13)
78.JACK KEROUAC. HAIKU. Catfish fighting... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (5)
77.JACK KEROUAC. HAIKU.Blizzard in the suburbs.. Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (4)
76. Jack kerouac. Haiku. Bird bath trashing... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (4)
75. JACK KEROUAC. HAIKU. Birds singing... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (5)
74. Jack kerouac. Haiku. Beautiful summer night... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (1)
73. JACK KEROUAC. HAIKU. Along at home reading... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (8)
70. JACK KEROUAC.HAIKU.Quiet moonlit night .. Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (4)
Пять хайку. Без глаголов
Все комментарии (7)
ДРЗ им. А.Солженицына: Презентация книги Виктории Шароновой "История русской эмиграции в Восточном Китае в первой половине ХХ века.
Все комментарии (13)
69. JACK KEROUAC.HAIKU. Rainy night, the top.. Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (14)
68. Jack Kerouac. First frost dropped... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)
67. Jack Kerouac. Haiku. Brighter than the nigt... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку.(авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (4)
66. Jack Kerouac. Haiku. Asking Albert saijo... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (1)
64.Jack Kerouac. Haiku. Birds singing... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (1)
63. Jack Kerouac. Haiku. Blizzard in the suburbs... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку.(авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)
62. Jack Kerouac. Haiku. A mother son... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)
61. Jack Kerouac. Haiku. Well here I am... Джек Керуак. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (6)
60. Jack Kerouac. Haiku. The moon had... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (5)
Плед на веранде ...
Все комментарии (6)
57. JACK KEROUAC. HAIKU. THE NORTHPORT HAIKU. Seven birds in a tree...ДЖЕК КЕРУАК. Хайку.(авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)
56.JACK KEROUAC. HAIKU. THE NORTHPORT HAIKU.Close your eyes... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку.(авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (6)
55.JACK KEROUAC. HAIKU. The Northport Haiku. A quiet Autumn... ДЖЕК КЕРУАК. Хайку. (авторизованный перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
Все комментарии (2)